Tuesday, June 7, 2011

Visit to Mexico - Challenges

The following letter to Alianza de Mujeres Cristianas gives
the reasons for postponing our visit and the challenges
we need to overcome to reschedule it.


We truly regret that we will not be able to be with you this coming weekend and participating with you in your 13th annual La Alianza de Mujeres Cristianas (Tecate Women's Conference). However, we do look forward to getting together with you in the future, when we are fully prepared to make a meaningful presentation to a Spanish speaking audience.

When we received the invitation in March for Batya to be the keynote speaker at your conference, and the opportunity to speak at several churches in Tecate, and for Angus to meet with pastors from the churches in Tecate, we were excited about having a door to the Spanish speaking world open up for us. Batya has felt for a long time that Spanish people quickly understand and embrace the truth about the restoration of "both the houses of Israel" (Isaiah 8:13-14). She feels that they are very family-oriented and readily see the benefits of celebrating Israel's Feasts. (The Feasts teach us about the Father's plan of salvation and at the same time, give us times to rejoice together with loved ones.) So, Batya was eager to embrace the opportunity being presented to her. This was the first invitation we had received to speak in a Spanish speaking country and knowing the importance of first impressions, we prayed about our presentation.

We felt that giving four one hour talks in English that were translated into Spanish, even if they were recorded, was not enough to ignite a spiritual flame in the Spanish speaking communities. Our latest book, Who Is Israel? Redeemed Israel - A Primer was/is igniting a fire in the English speaking communities, and we wanted the same for our Spanish speaking friends. Recognizing that the theme of the conference is Roots and Fruits of Our Judaic Hebraic Christian Heritage, we wanted to sow seed that would help awaken Spanish communities to their Israelite heritage.

Key to this hope would be to publish Who Is Israel? Redeemed Israel - A Primer, in Spanish. We say this because we believe that we are in a new season of Israel's redemption. Sales of many thousands of copies of Who Is Israel? Redeemed Israel - A Primer since mid-January help to confirm that fact. People the world over are telling us that they think this small book is the best thing that Batya has ever written. It is being used to open doors like never before and it is giving many people an opportunity to share the truth of Israel's awaking with others.

This small book is a concise version of Batya's life-changing books, Who Is Israel?- And Why You Need to Know, and, Redeemed Israel - Reunited and Restored. The essence of these classic works is included in the Primer. It quickly outlines the phenomenal truth about Ephraim and Judah, plus it offers maps, charts, and lists, as it reveals the scriptural truth about all Israel. It is an invaluable, inexpensive tool that especially helps non-Jewish Believers to see the important and exciting role they are destined to play in the last days (Isaiah 8:14; Ezekiel 37:15-28).

Our goal was to make the Primer freely available at the Conference and to the Churches in Tacate. And, we also wanted to make it available to the international Spanish speaking community at prices equal to the English version, which is $2 each in quantities of 25 or more. To do this we must print at least 10,000 initial copies (the more copies you print the cheaper the costs per copy).

To accomplish this goal we had to have the Primer translated into Spanish and to acquire funds to print it prior to the Conference. Unfortunately, we were overly optimistic and it became apparent in late April that we would not be able to meet our goals. We thus felt that, if we were not fully prepared to give the presentation that we felt led to give, we should postpone our visit until we could be properly prepared. So it is that we sadly advised Jean Fries of La Alianza de Mujeres Cristianas that we would have to postpone our visit.

That is the bad news. The good news is that the Primer has now been translated into Spanish by Blanca Colosio, who will be reading and recording the book so we can also offer it in an audio version. We are now in the process of formatting the book for printing. Our challenge continues to be having the funds necessary to print the book in sufficient quantities. We sincerely believe that having the book available at an inexpensive price is key to igniting a spiritual fire that can spread throughout the world's Spanish speaking communities.

So it is that we ask that you please pray that we can soon meet our goals. We also ask your forgiveness for having to cancel our appointment, and we ask you to please consider inviting us to your next event. We also pray that you would be greatly encouraged in the Lord. The God of Israel is moving among His people and we know in our hearts that He wants you to be involved in what He is now doing in the Earth. We look forward to meeting you in the near future.

Shalom in Messiah,
Batya and Angus

_______________________________________________

We need your help!

The day will come when Ephraim is once again a mighty man. Then our Father will whistles for Ephraim to return from the west and join with his brother Judah in the land and together defeat their enemies (Zechariah 10:7-10). Surely many of these Ephraimites will be coming from the Spanish speaking community. But how are our Spanish speaking brethren going to join these ranks without a Herald or Messenger awakening them in their own language to an understand of their heritage and purpose? (Romans 10:15).

Batya and I are excited about having an opportunity to minister in Mexico. But to be frank if we do not have materials such as the Primer in Spanish, it is unlikely that our visit will ignite a flame that will spread throughout the hundred plus churches in the Tecate area, much less throughout the international Spanish speaking community.

Consider for a moment that Batya had been Spanish speaking and thus all of her books were in Spanish. Surely English speaking Believers would hope that their Spanish brethren, who would have had their lives changed by these books, would take the necessary action and provide the resources and funding to make them available in English. Since the reverse is true, can we do any less for them?

You can help fuel this flame by supporting Key of David Publishing with an your offering as you are led by the Ruach ha Kodesh.

Offerings can be made:

Online at:

Key of David Marketplace
Key of David Publishing
Messianic Israel Marketplace

By phone at 407-344-7700, or by mail at:
Key of David Publishing, PO Box 700217, St Cloud FL 34770.

Your thoughts and comments.

This is a team effort, so we would like to hear your thoughts and comments.